Statenvertaling
Toen zeide David tot Abjathar: Ik wist wel te dien dage, toen Doëg, de Edomiet, daar was, dat hij het voorzeker Saul zou te kennen geven; ik heb oorzaak gegeven tegen al de zielen van uws vaders huis.
Herziene Statenvertaling*
Toen zei David tegen Abjathar: Op de dag dat Doëg, de Edomiet, daar was, wist ik dat hij het zeker aan Saul zou vertellen. Ík ben er de oorzaak van dat iedereen uit het huis van uw vader is omgebracht.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Zeide David tot Abjatar: Omdat de Edomiet Doeg daar was, begreep ik op die dag wel, dat hij het zeker aan Saul zou meedelen. Ik ben de oorzaak van de dood van al uw familieleden.
King James Version + Strongnumbers
And David H1732 said H559 unto Abiathar, H54 I knew H3045 it that H1931 day, H3117 when H3588 Doeg H1673 the Edomite H130 was there, H8033 that H3588 he would surely tell H5046 - H5046 Saul: H7586 I H595 have occasioned H5437 the death of all H3605 the persons H5315 of thy father's H1 house. H1004
Updated King James Version
And David said unto Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of your father's house.
Gerelateerde verzen
Psalmen 44:22 | 1 Samuël 21:1 - 1 Samuël 21:9